SV | Laat de berg Sion blijde zijn; laat de dochteren van Juda zich verheugen, om Uwer oordelen wil. |
WLC | יִשְׂמַ֤ח ׀ הַר־צִיֹּ֗ון תָּ֭גֵלְנָה בְּנֹ֣ות יְהוּדָ֑ה לְ֝מַ֗עַן מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃ |
Trans. | yiśəmaḥ har-ṣîywōn tāḡēlənâ bənwōṯ yəhûḏâ ləma‘an mišəpāṭeyḵā: |
AC | יב ישמח הר ציון--תגלנה בנות יהודה למען משפטיך |
ASV | Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; |
BE | Make your way about Zion, and go round it, numbering its towers. |
Darby | Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof; |
ELB05 | Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme; |
LSG | Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours, |
Sch | (H48-13) Geht rings um Zion, umwandelt sie, zählt ihre Türme! |
Web | Walk about Zion, and go round her: number her towers. |